浣溪沙咏五更和湘真韵原文翻译(浣溪沙原文及翻译注释赏析)

还有一些人对《浣溪沙》五更、向振云原著的翻译感到不解(浣溪沙原著赏析及翻译注释)。然后小艺讲一下《浣溪沙》中《五更》《向真云》的原文翻译。

1.原文

淡淡的花湿了流了,芦苇纹的光影,难过了一辈子。我的梦想在远山楼。

月色瞥见金弓,柔风荡玉帘钩。听邻居叫她梳头。

2.翻译

一个女人含泪的样子,看起来就像一朵带着雨水的美丽的花,她俏丽的颜色,看起来就像要融化在水里。在芦苇垫上和灯影下,隐藏着她生命的忧郁。醒来后,我神情恍惚,等着爱人回来。

残月无声地映在大门的环上,柔风吹过窗帘钩,轻轻摆动,我再也睡不着了。我要等到早上,等邻居的女伴叫我一起打扮。

这就是我想说的。希望小易的内容能帮助你了解更多。

微信扫一扫,分享到朋友圈

浣溪沙咏五更和湘真韵原文翻译(浣溪沙原文及翻译注释赏析)
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close