还有一些人对《浣溪沙》五更、向振云原著的翻译感到不解(浣溪沙原著赏析及翻译注释)。然后小艺讲一下《浣溪沙》中《五更》《向真云》的原文翻译。
1.原文
淡淡的花湿了流了,芦苇纹的光影,难过了一辈子。我的梦想在远山楼。
月色瞥见金弓,柔风荡玉帘钩。听邻居叫她梳头。
2.翻译
一个女人含泪的样子,看起来就像一朵带着雨水的美丽的花,她俏丽的颜色,看起来就像要融化在水里。在芦苇垫上和灯影下,隐藏着她生命的忧郁。醒来后,我神情恍惚,等着爱人回来。
残月无声地映在大门的环上,柔风吹过窗帘钩,轻轻摆动,我再也睡不着了。我要等到早上,等邻居的女伴叫我一起打扮。
这就是我想说的。希望小易的内容能帮助你了解更多。