诗经燕燕于飞原文及翻译(诗经 燕燕于飞)

仍有一些人对《诗经·闫妍·于飞》的原文和译文感到困惑。然后让蔡晓谈谈《诗经·闫妍·于飞》的原文和译文。

1.原文

燕子在天空中飞翔,参差不齐的翅膀。我妹妹今天嫁到了乡下。看不到影子,泪如雨下。

燕子在天上飞来飞去。我妹妹今天离得很远,给他送行也不嫌长。他什么也看不见,脸上挂满了泪水。

燕子在天空中飞翔,声音低沉。姐姐今天远在南方,送他去南方。一点影子也看不见,真让人难过。

二姐的诚信,仔细一想还真长。温柔顺从,谨慎善良。时常想起父亲,叮咛我的耳朵。

2.翻译

燕子在天空中飞翔,不均匀地展开翅膀。今天姐姐远嫁,送她去了乡间小路。见没人,眼泪哗哗往下流。

燕子在天空中飞来飞去。今天给我妹妹送行的时间不算太长。谁也没看见,泪流满面地站着。

燕子在天空飞翔,静静地唱着歌。今天,我姐姐嫁到了远方,被送到了南方。见不到人真的很难过。

二姐老实稳重,思考问题很深。温柔恭顺,谨慎善良。总是想起父亲,耳鸣。

这是全文的结尾。我希望蔡晓的内容能帮助你了解更多。

微信扫一扫,分享到朋友圈

诗经燕燕于飞原文及翻译(诗经 燕燕于飞)
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close