提及杨氏之子的相关内容,许多人不太了解,来看看小妙的介绍吧!
《杨氏之子》原文及翻译
《杨氏之子》原文为:梁国杨氏子九岁,甚聪惠,孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出,为设果,果有杨梅,孔指以示儿日,“此是君家果”,儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。
”《杨氏之子》原文和翻译如下:原文:梁国杨
《杨氏之子》的原文是什么?
1、作品原文:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。
孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。
为设果,果有杨梅。
孔指以示儿曰:“此是君家果。
”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。
”2、译文:在梁国姓杨的人家家里有一个儿子今
《杨氏之子》的翻译
译文:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。
有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。
孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。
孔君平指着杨梅给孩子看,说:
杨氏之子是谁?
杨氏之子是梁国有一户姓杨的家,家里有一个儿子,他才九岁他很聪明。
《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。
本文讲述了南北朝时期梁国一户姓杨的人家
杨氏之子文言文翻译
译文:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。
孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,于是便叫杨氏子出来。
杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅。
孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:“这是你家的
本文字数共计759字,希望能对大家有所帮助。